ДЕЛО БЫЛО ВЕЧЕРОМ, ДЕЛАТЬ БЫЛО НЕ.... ой. звиняйте. задумаласи...
В общем, под катом. Имхо стыдно.
вроде под музыку ложится. в паре мест достойных рифм не нашлось, пришлось писать первое, что явилось больному мозгу. клоун будет рад, если кто-нить что-нить придумает взамен.
"Это - Смерть" (That's Death)
Это - Смерть.
перевод - засыпающего клоуна.
Кое-где всегда нас встретят,
там прекрасно, мне поверь.
Вход туда свободен,
даже если ты - плебей
То - Смерть.
Не надо лишних слов.
Забудь про все дела
и расслабься навсегда
Ура!
То - Смерть.
Нет болезней, нет тревог:
все, что ты сумел нажить,
не протащишь за порог,
мой бог!
И раз уж гении земли,
ммм, все давно мертвы,
почему бы и тебе
не стать одним из них?
То - Смерть.
Скажи "Прощай" своим долгам,
отдай врагам свой хлам
и хапнем по сто грамм
Аминь.
То - Смерть
То с судьбою - тет-а-тет.
Коли страсти в тебе нет
лучше так уйти от бед,
шкет.
Никто тебя не тронет,
не ноет здесь никто.
Давай умрем,
раз уж жизнь - дерьмо!
То - Смерть.
И богачи, и бедняки,
все давно уж здесь,
и все они мертвы.
Мерт-вы
То - Смерть.
Не чувствуешь уж боль.
И из тех, кто уж мертв,
ни один не подал иск
Не-а
Не сможешь взять с собой все,
не сможешь все оставить.
Осталось только лечь
и просто сгнить.
Да, просто сгнить.
Так свежо, горячо.
И Это - Смерть.